Shell Canada Signe Une Entente De Cartes Pour Parc De Véhicules Avec Purolator Inc.
nov. 14, 2016
La carte Shell Fleet navigatormc offrira contrôle, économies et commodité à un parc de 3 000 conducteurs.
Calgary, Alberta – Shell Canada, un acteur important dans les secteurs du carburant et des parcs de véhicules, a annoncé aujourd’hui la signature d’une entente pluriannuelle afin de fournir la carte Shell Fleet Navigatormc et les services connexes à Purolator, un fournisseur de pointe de solutions intégrées d’expédition de fret et de colis au Canada. En faisant passer son parc national de 3 000 conducteurs à la carte Shell Fleet Navigatormc, Purolator participe ainsi à l’expansion des activités de gestion de parcs de véhicules de Shell au Canada.
« À titre de fournisseur de premier plan de solutions de logistique et d’expédition de fret et de colis au Canada, Purolator possède une forte présence, ce qui rend l’exploitation de son parc complexe, déclare Josh Ferguson, directeur national – ventes, parc commercial, Shell Canada. Dans le cadre de cette relation, nous sommes heureux de lui permettre d’optimiser davantage la gestion de son parc de véhicules par l’offre de perspectives et d’une souplesse sans précédent aux conducteurs de son parc et, au bout du compte, aux clients qui font confiance à Purolator depuis plus de 50 ans. »
En plus du réseau accessible de carburant de Shell, les gestionnaires de parcs de Purolator auront accès à webSUIVImc, l’outil de gestion de cartes en ligne. Ce système fournit des données essentielles sur les dépenses des conducteurs et permet aux gestionnaires d’établir des restrictions relatives aux cartes et d’accéder aux fonctions de production de rapports.
« Shell met à profit sa remarquable expérience dans le secteur de la gestion du carburant et jouit d’une excellente réputation en ce qui concerne la satisfaction de sa clientèle, explique Serge Viola, directeur principal, gestion des actifs, Purolator. Nous avons choisi la carte Shell Fleet Navigatormc en fonction de l’ensemble des éléments proposés par Shell – valeur, établissement de rapports et service à la clientèle. Nous nous réjouissons de notre partenariat au cours des années à venir. »
Pour en savoir plus sur les avantages de la carte Shell Fleet Navigatorm, allez à www.shell.ca/cartefleetnavigator.
À propos de la carte Shell Fleet Navigatormc
La carte Shell Fleet Navigatormc est une carte de crédit d’achat de carburant très polyvalente et peut être utilisée dans toutes les stations-service et tous les ateliers d’entretien qui acceptent la carte MasterCardmd. Misant à la fois sur ses 50 ans d’expérience dans les cartes d’achat de carburant et sur son savoir-faire en tant que plus important détaillant de carburants de marque au monde, Shell a conçu une carte d’achat de carburant flexible et efficace à l’intention des gestionnaires de parcs au Canada. La carte Shell Fleet Navigatormc permet aux gestionnaires de parcs d’adapter leur réseau d’approvisionnement en carburant en fonction de leurs besoins et d’établir des contrôles plus stricts par carte individuelle ou par conducteur de manière à mieux connaître et mieux contrôler leurs coûts de carburant et à accroître leur capacité à repérer des sources d’économies supplémentaires.
Royal Dutch Shell plc
Royal Dutch Shell plc, société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles, est cotée à la Bourse de Londres, à celle d’Amsterdam et à celle de New York. Son siège est situé à La Haye, aux Pays-Bas. Présentes dans plus de 90 pays et territoires, les sociétés du groupe Shell se consacrent à l’exploration et à la production pétrolière et gazière, à la production et la commercialisation du gaz naturel liquéfié et du GTL (Gas to Liquids) et à la fabrication, la commercialisation et la distribution de produits pétroliers et chimiques; elles sont également actives dans les projets d’énergies renouvelables. Pour d’autres renseignements, consultez le site www.shell.com.
À propos de Shell Canada
Présente au Canada depuis plus de 100 ans, Shell emploie plus de 8 000 personnes à l’échelle du pays. Nous approvisionnons les Canadiens et les personnes du monde entier en énergie, et nous sommes l’une des rares sociétés pétrolières et gazières entièrement intégrées au Canada. Cela signifie que nous participons à chaque étape, de l’exploration pétrolière et gazière, de la production, du raffinage et du processus de fabrication à la livraison à nos clients dans plus de 1 200 stations-service d’un océan à l’autre. Pour en savoir plus, visitez www.shell.ca.
À propos de Purolator
Purolator Inc. est le fournisseur de pointe de solutions intégrées de logistique et d’expédition de fret et de colis au Canada. Célébrant plus de 50 ans de services qui permettent à ses clients de tenir leurs promesses, Purolator continue d’élargir sa portée, sa fiabilité et ses niveaux de service réputés pour rejoindre davantage de particuliers, d’entreprises et de localités, partout au pays et dans le monde entier. Purolator est fière de son héritage canadien et veille à assurer sa durabilité, se positionnant pour croître et prospérer. Purolator est également dévouée à contribuer au bien-être des collectivités qu’elle sert et dans lesquelles vivent, travaillent et se détendent ses plus de 11 000 employés.
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS :
Shell Canada Relations avec les médias 1-877-850-5023
Maddie Handy Edelman, pour Shell 403-817-0621
Courtney Reistetter Chef, communications d’entreprise, Purolator 905-712-1084 poste 23851
Définitions et mise en garde
Les entreprises dans lesquelles Royal Dutch Shell plc possède une participation directe ou indirecte sont des entités distinctes. Dans le présent communiqué, les termes et expressions « Shell », « groupe Shell » et « Royal Dutch Shell » sont parfois utilisés par commodité pour faire référence à Royal Dutch Shell plc et à ses filiales en général. De même, les termes « nous », « notre » et « nos » sont également employés lorsqu’il est question de filiales en général ou de ceux qui travaillent pour ces filiales. Ces termes sont aussi utilisés lorsqu’il n’y a pas lieu de désigner une ou des sociétés en particulier. Aux fins du présent communiqué, les termes et expressions « filiales », « filiales de Shell » et « sociétés de Shell » sont utilisés pour désigner les sociétés sur lesquelles Royal Dutch Shell plc exerce son contrôle, directement ou indirectement. Les sociétés sur lesquelles Shell exerce un contrôle conjoint sont habituellement désignées comme des « coentreprises » et les sociétés sur lesquelles Shell exerce une influence notable, mais qu’elle ne contrôle pas, conjointement ou non, sont désignées comme des « associés ». Aux fins du présent communiqué, les coentreprises et les associés peuvent être également désignés comme des « investissements mis en équivalence ». L’expression « intérêt de Shell » est utilisée par commodité pour désigner une participation directe ou indirecte (par exemple, par l’intérêt découlant de notre participation à 23 % dans Woodside Petroleum Ltd.) de Shell dans une coentreprise, un partenariat ou une société, une fois exclues toutes les participations de tiers.
Le présent communiqué contient des énoncés prospectifs au sujet de la situation financière, des résultats d’exploitation et des activités de Royal Dutch Shell. Tous les énoncés, sauf les énoncés de faits historiques, sont ou peuvent être considérés comme des énoncés prospectifs. Les énoncés prospectifs sont des déclarations prévisionnelles fondées sur les attentes et hypothèses actuelles de la direction et comportent des risques et incertitudes connus ou non qui pourraient faire différer sensiblement les résultats, le rendement ou les événements réels de ceux qui sont exprimés ou sous-entendus dans ces énoncés. Les énoncés prospectifs comprennent, entre autres, des énoncés sur l’exposition potentielle de Royal Dutch Shell aux risques du marché et des énoncés exprimant les attentes, convictions, estimations, prévisions, projections et hypothèses de la direction. On reconnaît ces énoncés prospectifs à des verbes ou expressions comme « anticiper », « croire », « pouvoir », « estimer », « s’attendre à », « buts », « avoir l’intention de », « peut-être », « objectifs », « perspective », « plan », « probablement », « projeter », « risques », « calendrier », « rechercher », « vouloir », « cible », « viser » ou d’autres termes et expressions semblables. Un certain nombre de facteurs peuvent influencer les activités à venir de Royal Dutch Shell et faire en sorte que les résultats soient sensiblement différents de ceux exprimés dans les énoncés prospectifs figurant dans le présent rapport. Ces facteurs comprennent, sans s’y limiter : a) les fluctuations de prix du pétrole brut et du gaz naturel; b) les variations de la demande envers les produits de Shell; c) les fluctuations du cours des devises; d) les résultats de forage et de production; e) les estimations des réserves; f) la perte de parts de marché et la concurrence; g) les risques écologiques et physiques; h) les risques liés à la détermination adéquate d’éventuelles acquisitions et la réussite des négociations et des transactions qui en découlent; i) les risques liés aux activités commerciales dans les pays en développement et les pays faisant l’objet de sanctions internationales; j) l’évolution des mesures législatives, fiscales et réglementaires, notamment l’adoption de mesures réglementaires relatives au réchauffement climatique; k) la conjoncture économique et celle des marchés financiers dans divers pays ou régions du monde; l) les risques politiques, notamment les risques d’expropriation et de nouvelles négociations des dispositions contractuelles avec les gouvernements, les retards ou devancements dans l’autorisation des projets et le retard dans les remboursements des coûts partagés; m) les modifications des conditions des échanges commerciaux. Tous les énoncés prospectifs compris dans le présent communiqué sont visés expressément, dans leur intégralité, par la présente mise en garde ou par les renvois qu’elle contient. Les lecteurs ne devraient pas prêter une confiance exagérée aux énoncés prospectifs. Le document 20-F de Royal Dutch Shell relatif à l’année qui s’est terminée le 31 décembre 2015 (accessible à www.shell.com/investor et à www.sec.gov) mentionne d’autres facteurs susceptibles d’influencer les résultats à venir. Les lecteurs devraient également prendre en considération ces facteurs qui visent aussi expressément tous les énoncés prospectifs compris dans le présent communiqué. Chaque énoncé prospectif est valable uniquement à la date du présent communiqué, à savoir le 14 novembre 2016. Ni Royal Dutch Shell plc, ni aucune de ses filiales n’assument l’obligation de mettre à jour ou de réviser publiquement un énoncé prospectif quelconque en raison de l’obtention de nouveaux renseignements, d’événements à venir ou d’information divergente. Compte tenu de ces risques, les résultats peuvent être sensiblement différents de ceux qui sont exprimés ou sous-entendus dans les énoncés prospectifs du présent communiqué, ou qui peuvent en être déduits.
Il est possible que, dans le présent communiqué, nous ayons utilisé certaines expressions comme « ressources » que la Securities and Exchange Commission (SEC) des États-Unis nous interdit absolument d’indiquer dans nos documents d’information déposés auprès d’elle. Les investisseurs américains sont priés de lire attentivement l’avertissement figurant dans notre formulaire 20-F, dossier 1-32575, accessible dans le site Web de la SEC à l’adresse www.sec.gov. Vous pouvez aussi vous procurer ces formulaires auprès de la SEC en téléphonant au 1-800-SEC-0330.
More in Media
Personnes-ressources pour les médias
Cette page contient des détails sur les personnes-ressources de Shell auprès des médias au Canada.
Discours
Tous les fichiers pdf sur cette page s'ouvrent dans une fenêtre distincte. Pour avoir de l'information sur le téléchargement de fichiers pdf, veuillez visiter notre page d'aide à l'accessibilité.
Archived media releases